Lese-/Rechtschreibstörung (Tools und Hilfestellungen)

Englisch | Deutsch

Es gibt so viele Begriff und Definition – hier versuchen wir einfach mal eine kleine Sammlung an Informationen zu Lese-/Rechtschreibstörung, Lese-/Rechtschreibschwäche oder auch Legasthenie als erste Anlaufstelle zu bieten. Wir werden hauptsächlich den  Begriff Lese-/Rechtschreibstörung verwenden, es sei den ist essentiell wichtig für das Spiel, die Informationen oder das Verständnis eine Unterscheidung vorzunehmen.

Allgemeine Information zur Lese-Rechtschreibstörung  

 „Kinder mit Lese-Rechtschreib-Schwäche haben auch Stärken – und die gilt es zu finden und ebenfalls zu fördern. Es ist nicht nötig, diese Kinder alleine über ihre Lese- und Rechtschreibfähigkeiten zu definieren. Nach der Schule gibt es viele Möglichkeiten, Tools/Anwendungen zu nutzen und Methoden zu entwickeln, um die Rechtschreibung zu verbessern.“ – Maria Rauschenberger –

Für Eltern von Kindern mit einer LRS

Maßnahmen und Tools

  • Das Buchstaben Spiel zum selber machen! Das Buchstabenspiel_von_Ivonne Conrad ausdrucken, auschneiden und los gehts! Vielen lieben Dank an Ivonne Conrad, die diese Bastelanleitung kostenlos zur Verfügung gestellt hat!!!!
  • Spiel Dyseggxia bietet Aufgaben sobald das Kind alle Buchstaben des Alphabets beherrscht. Dyseggxia ist in den folgenden Sprachen verfügbar: DeutschEnglisch & Spanisch (FREE im App Store)
  • DytectiveU für Kinder ab 7 Jahren bisher in spanischer Sprache von dem gemeinützigen Verein ChangeDyslexia(kostenpflichtig). Ich bin eine ehrenamtliche Helferin von ChangeDyslexia.
  • dyseggxia-logo-app
    LÜK für die deutsche Sprache mittlerweile auch als App.  (Ich selbst kenne nur die analoge Box, die mir als Kind sehr gut gefallen hat. Die App sieht sehr umfangreich und gut aus.)
  • Von einigen Pädagogen und Lerntherapeuten habe ich gehört, dass sie diese Anwendungen (kostenpflichtig) benutzen: Ceasar & Klex
  • Aus der Literatur ist mir diese Anwendung (kostenpflichtig) bekannt: Lernserver
  • Der Lesekoch von Siegbert Rudolph ist eine Initative für Lese-/, Rechtschreib- und Rechenkompetenzen. Danke an Siegbert Rudolph! https://www.der-lesekoch.de/
  • Diese Anwendung (kostenpflichtig) wurde mir von Stefan B. empfohlen: Speechcare
  • Diese Anwendung (kostenpflichtig) wurde mir von Silke empfohlen: LRS GUT1
  • Diese Anwendung (free) hat Sonja empfohlen: VokabelBox. Das besondere, Vokabeln können wie bei Semper manuel eingegeben werden und werden dann zum Lernen zur Verfügung gestellt.
  • Für das Lernen von Vokabeln: Quizlet
  • Intraact Plus App – Vorschlag aus der Facebook Gruppe, soll das Lesen fördern.
  • „Lesestart mit Eberhard“
  • E.U.L.E Heft vom Waldfuchsverlag
  • ExamREader c Pen oder Scanmarker Air für Prüfungen

Tools für junge und reifere Erwachsene

  1. Vokabel Trainer (free): Das Telefon wird freigeschaltet, wenn man das Wort richtig hat. Wörter lernen die man regelmäßig falsch schreibt mit Semper
  2. Rechtschreibkorrektur (free): Google Docs findet viele Fehler in deutsche oder auch englischer Sprache. Evtl. gilt dies auch für andere Sprachen, hab ich allerdings noch nicht überprüft. Einfach alle Texte für E-Mails, Webseiten oder auch Briefe dort vorschreiben und danach copy & paste 😉
  3. Rechtschreibkorrektur (free/kostenpflichtig): Grammarly in der freien Version werden schon viele Möglichkeiten für das Erkennen von Fehlern in der englischen Sprache angeboten.
  4. Kurse für das Erlernen von Lesen und Schreiben (Hamburg). Vielen Dank an Almut das sie mich auf den Kursfinder für Erwachsene aufmerksam gemacht hat. http://www.alphabetisierung.de/infos/faq/
  5. Generell kann man sagen, auch als Erwachsener hat man das Recht auf Hilfe und Unterstützung.
  6. Jugendgruppe des Bundesverbands für Legasthenie und Dyskalkulie (Junge Aktive; JA!-Gruppe) für den Austausch von betroffenen Jugendlichen, die ebenfalls Workshops anbieten ab einem Alter von 15 Jahren. http://bit.ly/2CRAB3J.
  7. Englisch sprachige Bücher optimiert für Personen mit einer LRS: Barrington Stoke, viele Leseproben online, Blog: http://barringtonstoke.co.uk/
  8. Seit neustem lasse ich mir übers MacBook im Program „Vorschau“ mit der Funktion
    „Bearbeiten-> Sprachausgabe-> Sprachausgabe starten“ meine Texte vorlesen. So finde ich Wörter die richtig geschrieben sind, aber eine andere Bedeutung haben, als ich wollte.

Zum Beispiel:

„Schön dich wieder zu sehen“ vs. „Schön dich wider zu sehen.“

„I am sending the paper now.“     vs.    „I am sending the paper not.“

In Deutsch und Englisch funktioniert das ganz gut.  Die Sprache kann jeweils eingestellt werden.

Zeigt die Funktion Sprachausgabe im Program "Vorschau" von MacOS
Screenshot vom Program „Vorschau“, Auswahl „Bearbeiten“ dann „Sprachausgabe“, dann „Sprachausgabe starten“.

Zeitung, Blogs etc.

Haben Sie auch ein gutes Tool, Spiel oder Anwendung ausprobiert? Sagen Sie mir gerne Bescheid – ich nehme es auf !

Get Inspired !!!

Hier können Sie sich für unser Newsletter anmelden.